Vandaag wist hij me, na al die tijd, haarfijn uit te leggen hoe het ding nou eigenlijk werkt. Op de schoorsteen drukken betekent aan -daar was ik zelf ook achter- en weer op de schoorsteen drukken is uit. 'Kijk, aan... uit,' zei Daniël, en nog eens: 'Aan... uit.' We hebben dat ding al een jaar en ik wist niet dat je hem tussentijds
Dat doet me denken aan zo'n activity gebeuren wat we in de box hebben hangen. Je weet wel, zo'n vrolijk gekleurd geval waarbij je op knopjes kunt drukken, schuifjes kunt bewegen en aan cilinders kunt draaien. Tegenwoordig zijn die op batterijen. Toen we dat ding voor Daniël kochten en hij ermee ging spelen hoorden we al snel: 'La vache bleu', 'un deux trois' en 'le chien' uit het apparaat komen. Wij kijken of er een knopje op zat om het Frans om te zetten naar het Nederlands. Dat konden we nergens vinden. We hadden zoiets van: toe maar, het was toch in de aanbieding, dan zal ons kind vroeg Frans leren praten.
Een paar weken later hoorden we ineens: 'De blauwe koe', 'één, twee, drie' en 'de hond' uit de box komen. Had onze knappe zoon zomaar
Geen opmerkingen:
Een reactie posten